• المدير العام
  •  
    بسمه تعالى
    ما نزال نعمل على تحديث المنتدى والستايل , جميع الخطوط والصور ستغيير باستمرار الى ان يكتمل التحديث ان شاء الله
    دمتم موفقين
     

[شارك معنا باليابانية/حروف/كلمات/جُمل روماجي و كانا و كانجي]

إنجليزية، فارسية، ... وغيرها
صورة العضو الرمزية
سيد أحمــــد
مهدوي مبتدئ
مهدوي مبتدئ
Posts in topic: 14
مشاركات: 245
اشترك في: السبت أكتوبر 28, 2017 5:14 pm
الراية: أخ حسيني
Gender:
Japan

#1 [شارك معنا باليابانية/حروف/كلمات/جُمل روماجي و كانا و كانجي]

مشاركة غير مقروءة بواسطة سيد أحمــــد » الخميس أكتوبر 11, 2018 4:55 pm

السلام عليكم ورحمة الله و بركاته

اللهم صل على محمد و آل محمد الطيبين الطاهرين الاخيار و عجل فرجهم يا كريم برحمتك يا ارحم الراحمين

مساء الخير و الصحة و العافية والقوة ببركات أمير المُؤمنين
السلام عليكم و رحمة الله اعضاء المنتديات العريقة
مرحباً بالزوار الكرام, مساكم الله بنفحات الايمان و بالغفران والسعي المقبول لدى الله سبحانه و تعالى

わたくしたち は イマム  フサイン  が だいすき です
watakushitachi wa imamu Husain ga daisuki desu
الترجمة : نحن نحب كثيراً الامام الحُسين (ع)

الهدف طويل الأمد لنا نحن معشر المُحبين و المُوالين والأنصار ان شاء الله تعالى و المأمول البلوغ مهما طالت السنوات هو

ان نجعل للامام الحُسين عليه السلام في كل ارض راية
سنجعل للحُسين في كل ارض راية

نسأل الله سبحانه و تعالى ان يمكننا من ذلك و يشملنا جميعاً بعنايته و رعايته الدائمة

سابدء انا ان شاء الله تعالى و اتمنى الاستفادة من اضافاتي معتمداً على بعض الكتب و المصادر اليابانية

الكلمة الاولى tafker

Nippon

و تعني اليابان باليابانية


صورة العضو الرمزية
سيد أحمــــد
مهدوي مبتدئ
مهدوي مبتدئ
Posts in topic: 14
مشاركات: 245
اشترك في: السبت أكتوبر 28, 2017 5:14 pm
الراية: أخ حسيني
Gender:
Japan

مشاركة غير مقروءة بواسطة سيد أحمــــد » الخميس أكتوبر 11, 2018 6:34 pm

بسم الله الرحمن الرحيم
وصل اللهم على محمد وآل محمد الطيبين الطاهرين

Kimi to boku wa dokyūsei desu
you and I as-for classmates are
You and I are classmates
أنا و انت رفقاء الصف او الدراسة

(wa) , اداة موضوع الحديث تم ترجمتها الى as for و يمكن فهم المعنى "بالنسبة الى"
ū , حرف صوتي a,i,u,e,o مضاعف, تضاف شخطة فوق الحرف
صورة العضو الرمزية
فاضل
مشرفو السادة
مشرفو السادة
Posts in topic: 1
مشاركات: 42884
اشترك في: الجمعة أغسطس 13, 2004 8:55 pm
الراية: أخ حسيني

مشاركة غير مقروءة بواسطة فاضل » الخميس أكتوبر 11, 2018 7:35 pm

بسم الله الرحمن الرحيم
وصل اللهم على محمد وآل محمد الطيبين الطاهرين

الله يعطيك العافية سيد
صورة العضو الرمزية
سيد أحمــــد
مهدوي مبتدئ
مهدوي مبتدئ
Posts in topic: 14
مشاركات: 245
اشترك في: السبت أكتوبر 28, 2017 5:14 pm
الراية: أخ حسيني
Gender:
Japan

مشاركة غير مقروءة بواسطة سيد أحمــــد » الجمعة أكتوبر 12, 2018 12:11 am

بسم الله الرحمن الرحيم
وصل اللهم على محمد وآل محمد الطيبين الطاهرين

حياكم الله سيدنا
صورة العضو الرمزية
سيد أحمــــد
مهدوي مبتدئ
مهدوي مبتدئ
Posts in topic: 14
مشاركات: 245
اشترك في: السبت أكتوبر 28, 2017 5:14 pm
الراية: أخ حسيني
Gender:
Japan

مشاركة غير مقروءة بواسطة سيد أحمــــد » الجمعة أكتوبر 12, 2018 2:17 pm

كانجي
日本語 の 本
كانا
にほんご の ほん
روماجي
Nihongo no hon
عربي
كتاب ياباني, كتاب باللغة اليابانية

* اداة, の, no , اداة الملكية, شيء عائد او تابع لشيء ما, هكذا انا افهمه و له استخدامات اخرى و يمكن فهم الاداة اكثر من خلال رؤية جمل اكثر لفهم الاسخدامات, اما كضبط قواعدي ممكن مراجعة كتاب أساسيات اللغة اليابانية وقواعدها, تأليف هارون السوالقة.

*Nihongo , اللغة اليابانية

*الأدوات يكون تأثيرها نافذ على الكلمة التي قبلها, Nihongo no , و تعني شيء تابع لليابانية

* كانجي 本 , hon , و يعني كتاب
صورة العضو الرمزية
فداك يازينب
عسكري متقدم
عسكري متقدم
Posts in topic: 2
مشاركات: 1255
اشترك في: السبت أكتوبر 14, 2006 5:21 am
الراية: أخت زينبية
مكان: سراب
اتصال:

مشاركة غير مقروءة بواسطة فداك يازينب » الجمعة أكتوبر 12, 2018 3:57 pm

بسم الله الرحمن الرحيم
وصل اللهم على محمد وآل محمد الطيبين الطاهرين

بارك الله فيك وفي جهودك اخي سيد احمد
صورة العضو الرمزية
سيد أحمــــد
مهدوي مبتدئ
مهدوي مبتدئ
Posts in topic: 14
مشاركات: 245
اشترك في: السبت أكتوبر 28, 2017 5:14 pm
الراية: أخ حسيني
Gender:
Japan

مشاركة غير مقروءة بواسطة سيد أحمــــد » الجمعة أكتوبر 12, 2018 6:54 pm

بسم الله الرحمن الرحيم
وصل اللهم على محمد وآل محمد الطيبين الطاهرين

حياكم الله تعالى
يا اهلاً وسهلاً بكم اختنا المُؤمنة
صورة العضو الرمزية
سيد أحمــــد
مهدوي مبتدئ
مهدوي مبتدئ
Posts in topic: 14
مشاركات: 245
اشترك في: السبت أكتوبر 28, 2017 5:14 pm
الراية: أخ حسيني
Gender:
Japan

مشاركة غير مقروءة بواسطة سيد أحمــــد » السبت أكتوبر 13, 2018 12:17 pm

اللهم صل على محمد و آال محمد الطيبين الطاهرين
السلام عليك يا ابا عبد الله الحُسين

طابت اوقاتكم بكل خير

ohayoo
صباح الخير

doyoobi
يوم السبت

عودة للجملة السابقة,

Kimi to boku wa dokyūsei desu
you and I as-for classmates are
You and I are classmates
أنت و أنا رفقاء الصف او الدراسة

*اداة to, と, و تعني ( و أو مع) , و يكون المعنى (مع) في الأفعال التي تفيد المشاركة.

على سبيل المثال,

كانجي
私 は 田中さん と テニス を しました
كانا
わたし は たなか てにす をしました
روماجي
watashi wa tanaka san to tenisu o shimashita
عربي
أنا مع السيد تاناكا لعبنا تنس

*私 كانجي, يعني أنا, watashi
*wa ,اداة موضوع الحديث
*tanaka , اسم شخص ياباني
*san, المعنى السيد , للاحترام
*to , اداة بمعنى مع
*tenisu , تنس
* を, o, أداة تمييز المفعول به
*, shimasu, فعل يلعب , shimashita, فعل ماضي, لعب


watashi wa tanaka san to
أنا مع السيد تاناكا

المفعول به هو التنس,

tenisu o shimashita
لعبنا التنس

tenisu o, الاداة ميزت المفعول به حيث ان الاداة هي التي تقرر الدور الذي تلعبه الكلمة التي قبلها و في نهاية الجملة يوضع الفعل.
صورة العضو الرمزية
سيد أحمــــد
مهدوي مبتدئ
مهدوي مبتدئ
Posts in topic: 14
مشاركات: 245
اشترك في: السبت أكتوبر 28, 2017 5:14 pm
الراية: أخ حسيني
Gender:
Japan

مشاركة غير مقروءة بواسطة سيد أحمــــد » السبت أكتوبر 13, 2018 5:51 pm

ジョン さん は あさごはん を たべます
jon san wa asagohan o tabemasu
Meaning: John eats breakfast
السيد جون يأكل وجبة الافطار

*jon , اسم اجنبي يكتب بالكاتاكانا
*wa, اداة موضوع الحديث
*asagohan , وجبة الافطار
* الاداة o ,تكتب を, wo, ولكن تنطق o, أداة تمييز المفعول به
*tabemasu, فعل يأكل
صورة العضو الرمزية
سيد أحمــــد
مهدوي مبتدئ
مهدوي مبتدئ
Posts in topic: 14
مشاركات: 245
اشترك في: السبت أكتوبر 28, 2017 5:14 pm
الراية: أخ حسيني
Gender:
Japan

مشاركة غير مقروءة بواسطة سيد أحمــــد » الأحد أكتوبر 14, 2018 12:10 pm

بسم الله الرحمن الرحيم
وصل اللهم على محمد وآل محمد الطيبين الطاهرين

おはようございます
ohayoo gozaimasu
صباح الخير بشكل رسمي
أضف رد جديد الموضوع السابقالموضوع التالي

العودة إلى ”واحة اللغـــــات“